Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

auf die Pauke hauen

  • 1 auf die Pauke hauen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > auf die Pauke hauen

  • 2 auf die Pauke hauen

    1. предл. 2. сущ.
    разг. поднимать шум, хвастать

    Универсальный немецко-русский словарь > auf die Pauke hauen

  • 3 auf die Pauke hauen

    -1- (bildlich) ir de juerga
    ————————
    -2- (umgangssprachlich) celebrar por todo lo alto

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > auf die Pauke hauen

  • 4 auf die Pauke hauen

    ausdr.
    to paint the town red* expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > auf die Pauke hauen

  • 5 auf die Pauke hauen

    to paint the town red coll.
    (fig. prahlen)
    to blow one's horn fig.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > auf die Pauke hauen

  • 6 die Pauke

    - {bass drum; kettledrum} = auf die Pauke hauen {to paint the town red}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Pauke

  • 7 hauen

    hauen <haut, haute o hieb, gehauen> ['haʊən]
    1. I vt
    1) ( fam) ( schlagen) vurmak; ( verprügeln) dövmek
    2) ( fam) ( schmeißen) atmak, savurmak;
    jdn übers Ohr \hauen birine kazık atmak;
    jdm eine \hauen birine tokat atmak;
    sein Geld auf den Kopf \hauen parasını har vurup harman savurmak
    II vi ( schlagen)
    mit der Faust auf den Tisch \hauen yumruğunu masaya vurmak
    2. <haut, haute, gehauen> ['haʊən]
    I vi
    auf die Pauke \hauen ( fig) davul çalmak
    II vt
    1) ( meißeln) hakketmek
    2) ( fam) ( Nagel) çakmak (in -e)
    3) bergb ( Kohle); kazmak; min ( Steine) kırmak
    4) ( Holz, Fleisch) kesmek
    III vr
    sich \hauen ( fam) dövüşmek ( mit ile);
    sich in die Falle \hauen ( fam) kendini yatağa atmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > hauen

  • 8 Pauke

    Pauke f =, -n лита́вры; die Pauke schlagen бить в лита́вры
    Pauke f =, -n разг. про́поведь
    j-m eine Pauke halten чита́ть кому́-л. нота́цию, дава́ть кому́-л. наставле́ния, отчи́тывать кого́-л.
    auf die Pauke hauen разг. поднима́ть шум; хва́стать, бахва́литься
    mit Pauken und Trompeten разг. с шу́мом, с тре́ском; с по́мпой
    in der Prüfung [bei den Wahlen] mit Pauken und Trompeten durchfallen разг. с тре́ском провали́ться на экза́мене [на вы́борах]
    j-n mit Pauken und Trompeten empfangen разг. встре́тить кого́-л. с (большо́й) по́мпой

    Allgemeines Lexikon > Pauke

  • 9 Pauke

    Pauke f <Pauke; Pauken> davul;
    fam fig auf die Pauke hauen felekten bir gün çalmak; yerden yere çalmak; böbürlenmek;
    fam fig mit Pauken und Trompeten durchfallen büyük bir başarısızlığa uğramak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Pauke

  • 10 Pauke

    Pauke
    〈v.; Pauke, Pauken〉
    1 pauk, keteltrom
    2 〈informeel; figuurlijk〉 uitbrander strafrede
    voorbeelden:
    1    〈informeel; figuurlijk〉 auf die Pauke hauen (a) veel praatjes hebben; (b) de bloemetjes buitenzetten
          figuurlijkmit Pauken und Trompeten empfangen met veel eerbetoon ontvangen
          figuurlijkmit Pauken und Trompeten durchfallen zakken als een baksteen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Pauke

  • 11 pauke

    Pauke f, -n Mus тимпан; umg jmdn. mit Pauken und Trompeten empfangen посрещам някого с почести, с голям шум; umg Auf die Pauke hauen Празнувам пищно, с много шум.
    * * *
    die, -n муз тимпан; тъпан; гов конско (евангелие).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pauke

  • 12 Pauke

    Pauke <-n> ['paʊkə] f
    kös;
    mit \Pauken und Trompeten durchfallen ( fam) top(u) atmak, gümlemek;
    auf die \Pauke hauen ( fam) âlem yapmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Pauke

  • 13 Pauke

    f; -, -n kettledrum, Pl. auch timpani; Pauke spielen play the kettledrums ( oder timpani); mit Pauken und Trompeten durchfallen fig. fail miserably, make a real mess of it umg.; auf die Pauke hauen umg. (feiern) have a real binge; (prahlen) blow one’s horn
    * * *
    die Pauke
    timbal; timpano; kettledrum
    * * *
    Pau|ke ['paukə]
    f -, -n
    1) (MUS) kettledrum

    jdn mit Páúken und Trompeten empfangen — to roll out the red carpet for sb, to give sb the red-carpet treatment

    mit Páúken und Trompeten durchfallen (inf)to fail miserably or dismally

    2) (SCH inf = Schule) swot-shop (Brit dated sl school
    * * *
    (a type of drum made of a brass or copper bowl covered with a stretched skin etc.) kettledrum
    * * *
    Pau·ke
    <-, -n>
    [ˈpaukə]
    f MUS kettledrum
    auf die \Pauke hauen (fam: angeben) to blow one's own trumpet fam; (ausgelassen feiern) to paint the town red fam, BRIT a. to go on the razzle fam
    mit \Pauken und Trompeten durchfallen (fam) to fail miserably [or dismally] [or spectacularly]
    jdn mit \Pauken und Trompeten begrüßen [o empfangen] to give sb the red-carpet treatment, to roll out the red carpet for sb
    * * *
    die; Pauke, Pauken kettledrum

    die Pauke schlagenbeat the drum/drums

    auf die Pauke hauen(ugs.) (feiern) paint the town red (fig. coll.); (großtun) blow one's own trumpet

    mit Pauken und Trompeten durchfallen(ugs.) < candidate> fail resoundingly; <broadcast, film, etc.> be a resounding failure

    * * *
    Pauke f; -, -n kettledrum, pl auch timpani;
    Pauke spielen play the kettledrums ( oder timpani);
    mit Pauken und Trompeten durchfallen fig fail miserably, make a real mess of it umg;
    auf die Pauke hauen umg (feiern) have a real binge; (prahlen) blow one’s horn
    * * *
    die; Pauke, Pauken kettledrum

    die Pauke schlagen — beat the drum/drums

    auf die Pauke hauen(ugs.) (feiern) paint the town red (fig. coll.); (großtun) blow one's own trumpet

    mit Pauken und Trompeten durchfallen(ugs.) < candidate> fail resoundingly; <broadcast, film, etc.> be a resounding failure

    * * *
    -n f.
    bass drum n.
    kettledrum n.
    timpani n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pauke

  • 14 hauen

    1. vt/vr избивать, колотить
    драться. Der Vater haut den Sohn.
    Der große Junge hat die kleinen Kinder gehauen.
    Die Geschwister hauten sich.
    Sie haben sich mit den Nachbarskindern gehauen, daß die Fetzen flogen.
    Warum macht er ein solches Geschrei, ich habe ihn doch gar nicht gehauen, jmdn. krumm und lahm [windelweich, grün und blau, zum Krüppel] hauen избить до полусмерти, изувечить кого-л. jmdm. den Hintern [den Buckel, die Jacke] voll hauen фам. дать кому-л. взбучку, отколошматить кого-л. jmdm. ein Buch [ein Heft] um die Ohren hauen шлёпнуть кого-л. книгой [тетрадкой]. jmdm. eins über den Kopf [eine aufs Maul] hauen дать кому-л. по башке, шлёпнуть кого-л. по губам, jmdm. eins auf die Schnauze [ein paar in die Fresse] hauen вульг. дать кому-л. по морде.
    2. vi фам. швырнуть с силой
    шлёпнуть. Skatkarten, Geld auf den Tisch hauen.
    Sie haute die Bücher auf den Tisch und ihre Tasche in die Ecke.
    Weil ich es eilig hatte, haute ich mir schnell 3 Eier in die Pfanne und aß mich noch vor dem Weggehen satt.
    3. sich auf [in] etw. hauen лечь, завалиться
    плюхнуться куда-нибудь. Nach Feierabend hau ich mich irgendwo ins Heu.
    Jetzt aber Schluß mit den Aufgaben, ich haue mich sofort ins Bett.
    Aus Trotz haute sich der Junge auf den Fußboden und strampelte mit den Beinen, sich aufs Ohr hauen завалиться спать, отправиться на боковую. Ich kann vor Müdigkeit die Augen nicht mehr aufhalten. Wenn ich nach Hause komme, haue ich mich gleich aufs Ohr.
    Jetzt hau' ich mich erst mal aufs Ohr und schlaf mich richtig aus.
    4.: etw. haut jmdn. vom Stuhl что-л. сногсшибательное. Ich habe etwas für dich. Die Neuigkeit wird dich vom Stuhl hauen.
    Das haut mich vom Stuhl.
    Was sie mir gestern gesagt hat, hat mich ganz baff gemacht, es hat mich vom Stuhl gehauen.
    5. vr накатать, подмахнуть, подписать
    seinen Namen unter das Protokoll, unter die Vollmacht, quer über das Blatt hauen
    Er haute seine Buchstaben (ungelenk und klobig) auf das Papier.
    Er unterstrich das Wort und haute ein Ausrufungszeichen dahinter.
    Der Direktor haut seine Unterschrift eilig unter das Schreiben.
    6. an [gegen] etw. hauen налететь на что-л., удариться обо что-л.
    mit dem Kopf an die Schrankecke, an die Wand, mit der Schulter an die Türkante hauen
    Er ist mit dem Fuß, mit der großen Zehe gegen einen Stein gehauen.
    Der Regen haut ans Fenster.
    7. sich an [in, auf] etw. hauen наткнуться на что-л., удариться обо что-л., врезаться во что-л. Er hat sich am Mauervorsprung gehauen.
    Sie haut sich ständig beim Gehen an den Knöcheln.
    Die Granate [Bombe] ist in das Haus nebenan gehauen.
    Das Segelflugzeug haut in den Kartoffelacker.
    Das Kind stolperte und haute aufs Gesicht, auf die Erde.
    8. vt вбить, всадить, пробить
    einen Nagel in die Wand, einen Pflock in die Erde hauen, ein Loch ins Eis, ins Fenster, in die Scheibe hauen
    jmdm. ein Loch in den Kopf hauen
    Die Spritze schien zu wirken, die sie mir in den Arm gehauen hatte, seine Zähne in etw. hauen вцепиться зубами во что-л.
    с жадностью наброситься на что-л. Der Adler haut seine Fänge [Krallen] in die Beute, in dieselbe [die gleiche] Kerbe hauen бить в одну и ту же точку
    гнуть одну и ту же линию. См. тж. Kerbe.
    9. vt рубить
    косить
    жать
    eine Wiese, Bäume, Heu, Gras, Korn hauen
    Darum ist die Heide da so lang [hoch], denn keiner haut sie.
    Schlimm ist es, wenn man eine Sense hat, die nicht haut.
    10.
    a) auf Hauen und Stechen не на шутку. Die Auseinandersetzung [der Kampf] ging auf Hauen und Stechen.
    б) das ist nicht gehauen und nicht gestochen ни то ни сё. Die Zeichnung, die du angefertigt hast, ist nicht gehauen und nicht gestochen. Diese unordentliche Arbeit ist nicht zu verwenden,
    в) das ist gehauen wie gestochen всё одно
    что в лоб, что по лбу. Ob du einen Eilbrief oder ein Brieftelegramm aufgibst, das ist gehauen wie gestochen. Es würde beides zur gleichen Zeit ankommen.
    Bei solch einem Durcheinander weiß man tatsächlich nicht, was gehauen und gestochen ist.
    Bei diesem Hin und Her im Lokal kann man die Lust verlieren. Man weiß wirklich nicht, was hier gehauen und gestochen ist. jmdn. übers Ohr hauen см. Ohr
    auf die Pauke hauen см. Pauke
    jmdn./etw. in die Pfanne hauen см. Pfanne
    auf den Putz hauen см. Putz
    in den Sack hauen см. Sack
    über die Stränge hauen см. Strang.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hauen

  • 15 Pauke

    f. auf die Pauke hauen
    а) здорово повеселиться, погулять. An meinem 2
    1. Geburtstag haben wir mächtig auf die Pauke gehauen.
    Silvester haben wir tüchtig auf die Pauke gehauen!
    Ich hatte ein paar Freunde mit ihren Mädels in die Sanssouci-Diele eingeladen. Da haben wir auf die Pauke gehauen!
    б) строить из себя кого-л., задаваться, заноситься. Er haut gern mächtig auf die Pauke, aber es ist nichts dahinter.
    Er haut aber auf die Pauke, als wenn er sonst was war.
    In seiner Diskussionsrede hat er wieder auf die Pauke gehauen und sich so primitiv in den Vordergrund gedrängt.
    Der Soldat kam das erste Mal auf Urlaub und haute mächtig auf die Pauke.
    в) поднимать шум
    "права качать"
    разносить кого-л. Hat er was auszusetzen, haut er sofort wütend auf die Pauke.
    Hat er etwas Schnaps getrunken, haut er mächtig auf die Pauke — keiner will ihm Gesellschaft leisten, jmdm. eine Pauke halten отчитывать кого-л.
    давать наставления, читать нотации кому-л. Erst hat der Willi nur von der Mutter Senge gekriegt. Dann kam der Heimkehrer, zu dem er hat Vater sagen müssen, und er hat auch von dem noch Pauke erwischt. (E. Strittmatter) mit Pauken und Trompeten durchfallen [verlieren, rausschmeißen] с треском провалиться [потерпеть сокрушительное поражение, вышвырнуть]. Er ist mit Pauken und Trompeten durchs Examen durchgefallen und hat der Universität den Rücken gekehrt.
    Mehrere seiner Bühnenstücke fielen mit Pauken und Trompeten durch
    Ich hoffe, sie hat dich mit Pauken und Trompeten rausgeschmissen. Das soll die gerechte Strafe für deinen Ehebruch sein, du Sau! (E. Remarque) II Wir verloren mit Pauken und Trompeten und packten unsere hübschen Reiseschachspiele wieder ein.
    Trotz aller Anstrengung verlor die Mannschaft mit Pauken und Trompeten. jmdn. mit Pauken und Trompeten empfangen встречать с большой помпой кого-л. Diesen nichtswürdigen ausländischen Ingenieur haben sie mit Pauken und Trompeten empfangen, als wäre er ein großes Licht.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pauke

  • 16 Pauke

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Pauke

  • 17 hauen

    'hauən
    v
    -1-hauen1 ['haʊən] <haut, haute oder hieb, gehauen>
    (umgangssprachlich: schlagen) sacudir; (verprügeln) dar una paliza
    ————————
    -2-hauen2 ['haʊən] <haut, haute, gehauen>
    1 dig (meißeln) esculpir
    2 dig(umgangssprachlich: Nagel) clavar [in en]
    3 dig bergbau extraer
    sich hauen (umgangssprachlich) pegarse [mit con]
    2. [Gegenstand]
    ————————
    ( Präteritum haute oder hieb, Perfekt hat gehauen) intransitives Verb
    ————————
    sich hauen reflexives Verb (prät haute)
    1. (umgangssprachlich) [sich prügeln] pegarse
    2. (salopp) [sich hinlegen] tirarse

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > hauen

  • 18 Pauke

    1) Instrument лита́вры Plt . die Pauke schlagen бить в лита́вры mit Pauken und Trompeten durchfallen [durch die Prüfung fallen] с тре́ском прова́ливаться /-вали́ться [прова́ливаться/- на экза́мене]. jdn. mit Pauken und Trompeten empfangen встреча́ть встре́тить кого́-н. с по́мпой. auf die Pauke hauen бахва́литься
    2) Strafpredigt взбу́чка, разно́с. jdm. eine Pauke halten задава́ть /-да́ть кому́-н. взбу́чку, устра́ивать /-стро́ить кому́-н. разно́с

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Pauke

  • 19 Pauke

    f =, -n
    die Pauke schlagenбить в литавры
    2) разг. проповедь
    j-m eine Pauke haltenчитать кому-л. нотацию, давать кому-л. наставления, отчитывать кого-л.
    mit Pauken und Trompeten — разг. с шумом, с треском; с помпой
    in der Prüfung( bei den Wahlen) mit Pauken und Trompeten durchfallen — разг. с треском провалиться на экзамене ( на выборах)
    j-n mit Pauken und Trompeten empfangen — разг. встретить кого-л. с (большой) помпой

    БНРС > Pauke

  • 20 Pauke

    Pauke f puka;

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Pauke

См. также в других словарях:

  • auf die Pauke hauen — [Redensart] Auch: • sich ein schönes Leben machen • die Gegend unsicher machen Bsp.: • Vor zwei Jahren hat er eine reiche Erbschaft gemacht und seitdem lebt er in Saus und Braus. • Sie feierten die ganze Nacht durch und machten die Gegend… …   Deutsch Wörterbuch

  • auf die Pauke hauen — feiern; auf den Putz hauen (umgangssprachlich); feierlich begehen; begehen; zelebrieren; die Korken knallen lassen (umgangssprachlich); steil gehen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • auf den Putz hauen — Rabatz machen (umgangssprachlich); die Sau rauslassen (umgangssprachlich); Unruhe stiften; Streit suchen; aufschneiden (umgangssprachlich); protzen; renommieren; (sich) rühmen; …   Universal-Lexikon

  • Pauke — Auf die Pauke hauen: sich gewaltsam Gehör verschaffen, prahlerisch erzählen. Die Redensart beruht auf der Vorstellung, daß der Paukenschläger in der Militärkapelle nicht zu überhören ist; er gibt den Takt des Marschierens an.{{ppd}}    Aus einem… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • die Gegend unsicher machen — [Redensart] Auch: • auf die Pauke hauen Bsp.: • Sie feierten die ganze Nacht durch und machten die Gegend unsicher …   Deutsch Wörterbuch

  • Pauke — Pau|ke [ pau̮kə], die; , n: Schlaginstrument mit kesselähnlichem Resonanzkörper u. einer meist aus gegerbtem Kalbfell bestehenden Membran: die Pauke schlagen; ☆ auf die Pauke hauen (ugs.): 1) ausgelassen feiern: an deinem Geburtstag können wir… …   Universal-Lexikon

  • Pauke — Pau·ke die; , n; eine große Trommel, die wie eine halbe Kugel aussieht <Pauke spielen> || Abbildung unter Schlaginstrumente || K : Paukenschlag || ID auf die Pauke hauen gespr; a) laut und lustig feiern; b) etwas klar, deutlich und laut… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • die Korken knallen lassen — feiern; auf den Putz hauen (umgangssprachlich); feierlich begehen; begehen; zelebrieren; auf die Pauke hauen (umgangssprachlich); steil gehen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Pauke — Pau|ke , die; , n; auf die Pauke hauen (umgangssprachlich für ausgelassen sein) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • feiern — auf den Putz hauen (umgangssprachlich); feierlich begehen; begehen; zelebrieren; auf die Pauke hauen (umgangssprachlich); die Korken knallen lassen (umgangssprachlich); steil gehen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • pauken — Auf die Pauke hauen: sich gewaltsam Gehör verschaffen, prahlerisch erzählen. Die Redensart beruht auf der Vorstellung, daß der Paukenschläger in der Militärkapelle nicht zu überhören ist; er gibt den Takt des Marschierens an.{{ppd}}    Aus einem… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»